TV
‘Woldam of Youth’ makes a quick return with only the name of the original Chinese work changed
《Taeyuna’s Listening Bodbo》
‘A Tale of Youth’ is based on the Chinese web novel ‘Jamjungrok’
'Yoon Dong-ju is Korean-Chinese' article Liweibo → In the original work, 'Samgyetang' is used as if it were Chinese food
Only changed the title and aired on the small screen for only 2 years.
‘A Tale of Youth’ is based on the Chinese web novel ‘Jamjungrok’
'Yoon Dong-ju is Korean-Chinese' article Liweibo → In the original work, 'Samgyetang' is used as if it were Chinese food
Only changed the title and aired on the small screen for only 2 years.

Reporter Tae Yu-na and Ten Asia will properly cover all aspects of the drama based on what she heard and saw on the spot. We will be the eyes and ears of readers in an age where dramas are flooding in on numerous channels.
'Jamjungrok', which had been criticized since its production due to the controversy over the northeastern fair novel and the writer's anti-Korean (Korean-hating) ideology, quickly changed its name to 'Youth, Woldam' following 'Youth, Let's Live' and took home theaters by storm. ‘Worth of Youth’ is a rebirth through ‘adaptation’ of the Northeast Project novel that was set in the Tang Dynasty and used samgyetang as if it were a Chinese food. However, until now, the difference from the original is not known.
'A Tale of Youth', which first aired on the 6th, is a work that depicts the romance between a crown prince who is under a mysterious curse and a genius girl who is pointed out as the culprit of a family murder case. It is based on the Chinese web novel ‘Jamjungrok’. 'Jamjungrok' is a popular work that sold 1 million copies in China alone at the time of publication, ranking first among the best-selling web novels in China.

Due to this controversy, 'Jamjungrok' was scheduled to be broadcast in the second half of 2021, but was completely re-edited. Some people announced that they were planning to make it a purely Korean original play rather than a Chinese original, but this was not true. The settings of the original work, including material, characters, and narrative, were borrowed and adapted anew. The production team's position is to add Korean sentiment to the charm of the original work.
However, despite the word 'adaptation', 'Jamjungrok' and 'Woldam of Youth' are very similar to the original work, from synopsis to characters and character relationships. It would be more appropriate to call it a remake rather than an adaptation. As the production was delayed and the programming was pushed back for over a year, only the title was changed and it was only seen as a 'blindfold' to hide the fact that it was a Northeast Fair novel.

Even though it was reorganized for a long time, 'A Tale of Youth' could not be separated from the original and lost interest in the work itself. Will 'A Tale of Youth', which has all the elements of a genius male lead, a cross-dressing woman, and mystery, but fails to show much charm, be able to attract viewers until the 20th episode? This is why I am worried about the future of ‘Youth Month’, which has just taken its first step.
Taeyuna, Ten Asia Reporter youyou@tenasia.co.kr