Kim Tae-ri, who was looking for a 'talent donor', apologized in the end
Kim Tae-ri, who was looking for a 'talent donor', apologized in the end
Actor Kim Tae-ri directly apologized for the 'YouTube translation talent donation' controversy.

On the 23rd, Kim Tae-ri said, "Before everything I say, I'm sorry for causing concern. I want to say sorry first to everyone who must have felt uncomfortable. I am writing this with an apologetic heart to those who must have been disappointed by this incident."

He said, “I planned a vlog to repay the love I received from my fans, and I am participating in the entire process from start to finish, from filming, editing, and now translating English subtitles. was," he said.

"From the time the video was released to now, fans from not only English-speaking countries but also from a variety of countries have requested subtitles in their respective countries, and it would be great if they could watch the video with subtitles in their own language while viewing the various languages below the video. "I thought. Then, I focused only on the thought that it would be meaningful if I and the fans completed something together, and I acted ahead of my heart. I should have approached the most important issue cautiously, but my thoughts were clearly lacking." he added.
Kim Tae-ri, who was looking for a 'talent donor', apologized in the end
Kim Tae-ri, who was looking for a 'talent donor', apologized in the end
Kim Tae-ri said, "I shouldn't have approached those who love me in the form of donating my talents. I deeply reflect upon realizing that it was a clear mistake and that I was not aware of it myself. I'm sorry to everyone who may have been uncomfortable with my short thoughts and actions. In the future, I will be more careful and check again so that there is no inconvenience like this."

He also said, "Above all, I thought that a sincere apology now comes first. I sent an apology email to each and every person who applied for the translation with a good heart. Once again, I am sincerely sorry."

Previously, Kim Tae-ri posted a post asking for a 'talent donor' to put foreign language subtitles on YouTube videos, but then deleted it. When this became a controversy, the agency's management mmm said, "(Kim Tae-ri's YouTube vlog video) 'Is that there?' All series videos are not generating revenue in any part, including advertisements. Comparing someone's mind with generating revenue Also, no. From the time actor Kim Tae-ri decided to start 'Somewhere there' and took the first step to the current English subtitles, it was only for the fans," he explained.

The agency said, "Requesting help with translating subtitles in various languages was also started with the hope that more overseas fans would enjoy the video." I apologize sincerely."

Reporter Kang Min-kyung, Ten Asia kkk39@tenasia.co.kr