ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
歌手ミユ(Mew)が新曲でカムバックしました。

ティラミスレコード所属のミユ(Mew)は、本日(4日)、1992年に発売され大きな愛を受けた日本の歌手、森高千里の名曲『私がオバさんになっても』をリメイクした新曲『내가 아줌마가 되어도』をリリースします。

時代を超える原曲のメッセージを、特有の温かく繊細な感性で新たに解釈し、音楽的深みを加えたミユ(Mew)の『내가 아줌마가 되어도』は、原曲が持つ明るく愉快なメロディに、より洗練され現代的なサウンドを加え、トレンディな魅力を完成させました。
ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
ミユ(Mew)は、愛らしいが率直な歌詞、そして少女から女性へと成長する過程で感じる複雑な感情線を、特有の澄んだ透明なボーカルで繊細に表現しました。原曲への深い敬意を基に、時代を超えた美しい感性を込めたことで、過去の淡い思い出と現在の感覚を同時に呼び起こし、聴く人々に深い共感と癒しを提供する予定です。

また、発売から30年以上が経過した原曲は、今回のリメイクを通じて単なる過去の再現を超え、世代をつなぐ音楽的対話として完成されました。森高千里が伝えたかった「時間が経っても自分らしく生きたい」というメッセージは、ミユ(Mew)の声を通じて、今日を生きる青春たちに新たな共感と癒しを届け、心の中に抱いていた『あの頃の自分』と再び向き合う温かく意味のある贈り物になると期待されています。
ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
ミユ(Mew)、森高千里の名曲をリメイク!新曲『내가 아줌마가 되어도』で時代を超えた感動を届ける
これと共に公開予定の『내가 아줌마가 되어도』ミュージックビデオは、原曲歌手森高千里の伝説的なステージの一つとされる1992年『ROCK ALIVE』コンサートステージをオマージュし、原曲への深い敬意を視覚的にも表現しました。

ミユ(Mew)は、森高千里がステージで見せた明るく愉快なパフォーマンスとスタイリング、表情とジェスチャーを自分自身の爽やかでトレンディな感性で再解釈し、単なる再現を超え、世代を超えたファンに新鮮な楽しみを提供します。今回のオマージュは、原曲ファンにはノスタルジアを、新しいリスナーには原曲の魅力を発見する機会を提供し、単なるリメイク音源リリース以上の意味を伝えると見られます。

一方、ミユ(Mew)の新曲『내가 아줌마가 되어도』は、本日(4日)午後6時、各種オンライン音源サイトを通じて正式にリリースされます。

キム・セア テンアジア記者 haesmik@tenasia.co.kr