K-STARS
BTS、4年ぶりの完全体カムバックライブでファンが集結!
BTS, 4년 만의 완전체 컴백 공연 개최
서울 광화문, 국내외 팬들로 인산인해
대규모 인파 속 성숙한 팬 문화 보여줘
서울 광화문, 국내외 팬들로 인산인해
대규모 인파 속 성숙한 팬 문화 보여줘
21日、テンアジアは午後8時に始まる『BTSカムバックライブ:アリラン』(BTS THE COMEBACK LIVE|ARIRANG)を記念してクァンファムン広場でARMY(ファンダム名)に会い、様々な話を交わしました。
フランスから来たという国内大学の交換留学生たちにも会いました。ある男子学生は「ファンではないけれど、コンサートが開かれるこの場所の雰囲気が気になって、ステージを直接見られるかもしれないと思って来ました」と話しました。一緒にいた女子学生は「BTSは韓国文化の大きな部分を占めているのではないでしょうか」とし、「多くの人がここにいたいと思っているでしょうが、運良く私たちはすでに韓国にいるので楽しまずにはいられないと思いました」と微笑みました。
他の男子学生は「アルバムはすでに全部聴いて覚えました。ライブでアルバム収録曲を聴けるのはとても楽しみです。ソウルにいるので見ないわけにはいかないと思いました」と期待感を表しました。
BTSのカムバックを記念するためだけにフィリピンから来たファンもいました。ある男性は「ただこのカムバックを楽しむためにフィリピンから韓国ソウルまで飛んできました。チケットがないのでとりあえず歩き回っていますが、LED電光掲示板でステージを楽しもうと思っています」と話しました。フィリピン国籍というある女性は「とても期待しています」とし、「チケットはないけれど、BTSのライブ現場が本当に気になって来ました。歩き回りながらいる場所を探しています」と言いました。
韓国人の中年ファンもBTSを象徴する色である紫色の風船や様々なグッズを身に着けて現場を訪れました。ある女性ファンは「ソンスドンから来ました」とし、「とてもワクワクして期待しています。チケットを買えなくて悔しい」と冗談を言いました。どうやってファンになったのかと尋ねると、このファンは「2021年に初めてBTSを知りました。もともとアイドルには興味がなかったのですが、『Butter』が有名だったので最初は『何だろう?』と思って聴きました。その後、YouTubeのアルゴリズムでずっとBTSが出てきました。自作コンテンツやファンが作った動画が出てきて、彼らの善良さが動画から溢れていてファンになりました」と告白しました。
フランス出身の留学生は「人が多くて混雑するかと心配していましたが、混雑している感じはせず、整理がよくできています。本当に快適に移動しました」と言いました。また彼は「韓国政府とソウル市が本当に体系的にこの現場をよく運営していると思います。フランスだったら違ったかもしれませんが」と冗談を言いました。すると隣にいた他のファンは「地下鉄からの規制と案内がよくできていて、人の間に挟まれることなく快適にここまで来ました」と付け加えました。
また他の外国人ファンも「多くの人が集まったのですが、それだけ案内する人員も本当に多くて印象的でした。体系的で便利でした」と言いました。
ソウルファイナンスセンター近くの検問所の隣にあるコンビニの店員はテンアジアに「昨日までは実際に公演に対する実感がありませんでした。今日の流動人口が本当に信じられないほど増えました」と言いました。このコンビニによると、午前8時から9時にかけてコンビニを訪れる人が増えました。午後3時から本格的に人々が集まり始め、韓国人に負けず劣らず外国人も多く訪れました。
一方、BTSは20日午後1時に正規5集『アリラン』を発売し、活動を開始しました。約3年9ヶ月ぶりの完全体アルバムです。正規アルバムとしては6年ぶりの発売です。今回の『アリラン』はチームのアイデンティティと彼らが直面した普遍的な感情を込めたアルバムです。パン・シヒョク議長が総括プロデュースを担当し、完成度を高めました。